鍛冶師ウェイランド
| ||
|
人物対照表(↓)のみ、こちらに移設しました。 が、みずからの憂いをウェランドのそれと比べている。『ウィドシース』には、ウェランドの名は無いが、その父らしきワダと、その子らしきウィディアの名が見受けられる。何とも興味深いのは、『ワルデーレ』という作品だ。ここではウェルンドが鍛えし名剣ミミングや、息子のウィディアについて触れられている(やはりアクィテーヌのワルテルを題材とするラテン語詩『ワルタリアス』には見受けられない記述である)。惜しむらくは、『ワルデーレ』がわずかな断片でしか残っていないことだ。
(Overview)1. Scandinavian Poetry
Svithiod SvíþjóðThere was a king in Sweden named Nithuth. He had two sons and one daughter; her name was Bothvild. There were three brothers, sons of a king of the Finns: one was called Slagfith, another Egil, the third Völund. They went on snowshoes and hunted wild beasts. They came into Ulfdalir and there they built themselves a house; there was a lake there which is called Ulfsjar. Early one morning they found on the shore of the lake three women, who were spinning flax. Near them were their swan garments, for they were Valkyries. Two of them were daughters of King Hlothver, Hlathguth the Swan-White and Hervor the All-Wise, and the third was Olrun, daughter of Kjar from Valland. These did they bring
The text in Old Norse and in various translation can be found on the web (see my Norse Links). According to the lay, Volund (Wayland)
Stories of his capture by King Nidud, his revenge, and his subsequent escape using a flight suit are told in the Norse "Lay of Volund(Wayland)."
The prose Thidrekssaga begins from Wayland's giant lineage, his training as a smith, and a somewhat differing account of how he wound up under arrest and in the forced service of King Nidung (Nidud), as well as a more colored account of his spectacular escape. 2. Middle High German3. Anglo-Saxon Material"Waldere". "Widsith" is another short piece of poetry in which a fictious minstrel named Widsith (meaning "far-travelled") claims to have visited upon many personages over far and wide land; and while Wayland himself does not show in this catalogue of names, "Wada" could well refer to his father, while "Wudga and Hama" must be Waylands son and his rival/companion Heime.4. The Franks Casket5. The "Wayland Smithy" legendIn Berkeshire England, near Uffington White Horse is a monument known as "Wayland's Smithy" is an Neolithic/Iron Age cromlech site, estimated to date from ca. 3500 B.C. The upright megaliths, walls and a chamber frormed of flat stones are what remain, and it is thought that originally a full barrow or mound of earth covered it. A record of "Weland's Smithy" as a place name occurs in a charter of King Eadred dated 955.6. The Franks Casket[Wade] the 'De Nugis Curialium' calls him 'Gado', a king of the Vandals, who allies himself with Offa of Mercia in a war against the Romans. At one point in this story Gado's magic ship takes him to Colchester (just in time to save Offa from a Roman army) as though it were steering itself, which is possibly an echo of the Chaucer reference to Wade's boat. The 'Fasciculus Morum' (circa 1340) mentions that he is 'in Elfland, where now, so they say, remain those strenous warriors Unewyn and Wade.' Similarly, the alliterative 'Morte Arthure' mentions him as a renowned warrior hero and 'Bevis of Hampton' mentions him as a dragon slayer. |
||
* 脚注: |
| 『デオール』 (Deor) | 『ウィドシース』 (Widsith) | 『ウァルデーレ』 (Waldere A&B) | 『ベオフルフ』 (Beowulf) |
詩的『エッダ』 | 『シドレクスサガ』 | ほか | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 発音 | 古英名 | 古英名 | 古英名 | 古英名 | 中高ドイツ | 北欧語 | 北欧語 | 現代語 |
| way·lund うぇー’るんど |
ウェールンド Wélund |
ウェーランド Wéland ![]() |
ウェーランド Wéland
Wēland |
ヴィーラント, ヴィーランデ
Wielant; Wielande;![]() |
ヴェルンド、 ヴォルンド Völund(r) ![]() |
ヴェレント, ヴェリント ヴォルンド, ヴォロンド Velent, Velint; Volundr, Volondr |
Wayland[英], Wieland[独] |
|
| ni¯th-·ha¯d にーず’はーど |
ニーズハード Níðád Nīðād |
ニーズハード Níðhád ![]() |
(ヌオドゥンク) (Nuodunc;
Nuodunge ) |
ニーズズ、 ニドゥド ニードゥド、 ニドウド Níðuð(r), Níðað(r) |
ニドゥング、ニズング、 ニードゥング Niðung(r) |
Nithhad, Nidud[英, 独] |
||
| baude·hilde ばう’どぅひるでっ |
バドヒルド Beadohilde |
― | ベズヴィルド、 ベドウィルド Böðvild(r) ![]() |
ニドゥングの娘 dóttir Niðungs |
Bothvild[英], Badhild[独] |
|||
| theh·dreech せー’どりぃち |
セードリーチ Ðéodríc Ðēodrīc |
セードリーチ Ðéodríc
| ディートリッヒ Dietrîch;
Dieterîch;
Dietrich, Dietereiche;
Dietherich;![]() Dirick, Diderick. ![]() |
ショードレク、 シオードレク Þjóðrek(r) ![]() |
シドレク Þiðrik(r), Þiðrek(r) |
Theodoric, Theodric, Theoderic, Dietrich von Bern [英, 独]; Didrik af Bern [スウェ、デン] |
||
| er·man·reech える’まんりぃち |
エ(オ)ルマンリーチ Eormanríc Eormanrīc |
エ(オ)ルマンリーチEormanric![]() |
エ(オ)ルメンリーチ Eormenríc ![]() Eormenrīc |
エルメンリーヒ; エルムリーヒ; アルメントリック Ermenrîch; Ermrîch;![]() Armentrick. ![]() |
ユルムンレク、 ヨルムンレク Jörmunrek(r), ![]() Jörmunrekk(r) ![]() |
エルミンリク、 エルミンレク Erminrik(r), Erminrek(r), Ærminrik(r) |
Ermenrich, Ermenrik, Ermanrich, Ermrich[英, 独] |
|
| wud·ga うっどが |
ウドガ Wudga
| ウィディア Widia
| ヴィテゲ、ヴィティッヒ Witege; Witeg; Wittich.![]() |
ヴィドガ, ヴィズガ Viðga |
Vidga, Wittich, Witege, [英, 独] | |||
| 『デオール』 (Deor) | 『ウィドシース』 (Widsith) | 『ウァルデーレ』 (Waldere A&B) | 『ベオフルフ』 (Beowulf) |
『クードルーン』 (Kudrun) |
散文『エッダ』 | 『ソルリの物語』 | ほか | |
| 発音 | 古英名 | 古英名 | 古英名 | 古英名 | 中高ドイツ | 北欧語 | 北欧語 | 現代語 |
| He·de·n(ink) へー’でにんく へ’おでん |
(ヘーデニング) (Heodening) | ヘオデン Heoden ![]() |
ヘッテル![]() Hetele |
ヘジン (ヒャズニング) Heðinn (Hjaðning) ![]() |
ヘジン (—) Heðinn (—) |
Hethinn, Hedinn/ Hettel[英, 独] |
||
| heh·renda へー’れんだ |
ヘーレンダ Heorrenda |
ホーラント![]() Hôrant |
ヒャーランディ
Hjarrandi![]() |
ヒャーランディ Hjarrandi | Hjarrandi / Horant[英, 独] |
|||
| wada わだ |
ワダ? Wada?
| ヴァーテ Wate ![]() |
ヴァディ, ヴァジ; ヴァデ, ヴァゼ Vaði, Vaðe |
Wade, Wate, Vadi, Vade[英, 独] | ||||
| 誤謬:
| ||||||||
| 推奨リンク: | |
|
テキスト・RealAudio, Midi, audio ファイル等 ![]() オーディオファイル付き)
マギル大学コンウェイ教授の
『デオール』 Charles Abbott Conway 訳
付き) 英国サウスハンプトン大学 無限∞空間 Jinn氏の Mediavaelia 。 |
ウェイランドのMAIN
HOME
|