A magical mantle (mantell [W.]) that would only fit a woman who is chaste.
According to Lady Guest's notes*1, this mantle occurs in a variant text of the "Thirteen Treasures of Britain" [LOC], in which certain substitutions are made. The text she refers to is the one printed in Jones's Welsh Bards*2. I have found a similar text
*1
Guest, Charlotte, Lady, [Schreiber, Charlotte, Lady] 1812-1895,
in her "Notes to Kilhwch and Olwen" in her edition of the The Mabinogion, Vol. II (London, 1844)pp. 353-4 .
[* The Welsh text has been left out in sacred-texts.com's e-text of
Notes to The Basket of Gwyddneu Garnahir from the 1877 edition (with different pagination).]
*2
Jones, Edward 1752-1824, Musical and Poetical Relicks of The Welsh Bards, II, p.47, (The Bardic Museum 1784; 1794; 1802), where the treasures are referred to as "Thirteen Rarities of Kingly Regalia (of the Island of Britain)" (cf. Child, vol. I, part II, p.265, commentary on Ballad #29 Boy and the Mantle)
*3
ed. Pedrog (John Owen Williams, 1853-1932),
Y Brython, Vol. 3, No. 24 (1860), pp. 372-3
*4
Mackillop, James, ed. Dictionary of Celtic Mythology (Oxford University Press 1998).
§ Ystoria Taliesin
*1.
|
4. Mantell Tegau Eurfron : yr hon ni
weddai i wraig aniwair, ag nis cuddiai;
ond hi guddiai wraig ddiwair hyd at y llawr.
— ed. Pedrog (John Owen Williams, 1853-1932),
Y Brython, Vol. 3, No. 24 (1860), pp. 372-3
|
4. The Mantle of Tegau "Eurfron" (of the "Golden Bosom"), this [mantle of hers] would not fit an unchaste woman even if she concealed [the fact], but for a chaste woman, its length would reach the floor.
—tr. mine
|
*1
| | |