- ălectŏrĭus [羅]; ἀλέκτωο [希]
- 雄鶏の体内にあるとされる石。
プリニウス(『博物誌』)*1によれば、「収穫した鶏(家禽)のなかに見つかる石に
与えられる名で、外見は水晶に似、大きさは豆粒ほど」といい、また、クロトナのミロ選手は、この石を持つと無敵だったという。
(* クロトナは、ギリシア系がカラブリア州の東岸にきづいた町。 ≈ 現今イタリアのコトローネ)
プリニウスは、どの部位で見つかるものか、明確にしていない。
大アルベルトゥス著とされる偽書『秘密の書』の16 世紀英語版『The Book of Secrets of Albertus Magnus』の第2巻「宝石の徳性(効力)」*1には、「アレクトリアは、.. 水晶のように白く、去勢して四年以上たった雄鶏の砂嚢(砂肝)または胃から引っ張り出される。」とし、「舌下に含めば、渇きをいやす」とする。
真正の大アルベルトゥス (『Animalia』, xxiii. 46) によれば、「去勢雄鶏は、. . 六年もたつと、
エレクトリウス electorius という石が肝臓にできる。すると去勢雄鶏は、[水を]飲むことをしなくなる。 よって、この石を身につけた人は、のどがかわかなくなるということだ」
鳥類の砂嚢に小石が入っているのは常識で、また、小石を口に含むと喉の渇きがやわらぐことも一般に知られる。
* 1 Pliny 37.54 , § 22. ( Latin or CurtisLaucus)
* 2 The book of secrets of Albertus Magnus of the virtues of herbs, stones and certain beasts, also A book of the marvels of the world, p.32 (Edited by Michael R. Best and Frank H. Brightman, Oxford [Eng.] Clarendon Press, 1973).
"Alectoria. . is white as a Crystal, and it is
drawn out of the Cock's gizzard, or maw, after that he hath been gelded more than four years", "put under the tongue, it quencheth thirst."
『Cotgrave 辞典』(1611 年) も、"Alectorie: . . a christall coloured stone (as big as a beane) found in the gyzerne, or maw of some cockes"とし、『The Book of Secrets 』とほぼ同じ文言で定義している。
| |